<aside>
</aside>
在長期閱讀經論的過程裡,我逐漸意識到一個困難:佛經與傳統名相對現代讀者形成了明顯的文字障。這並非理解能力不足,而是語境差異過大。經論誕生於不同的文化與思想背景,許多概念預設了修行傳統與哲學脈絡。當這些前提消失,留下的往往只是抽象詞彙,而難以掌握其運作邏輯。我之所以開始這個計畫,很大一部分原因,是希望為自己先跨過這道障礙。
在方法上,我習慣先解析心理與認知機制,理解焦慮與執著如何生成;再對讀中英文經論與現代詮釋,還原其內在邏輯;最後整理為可實際練習的框架。這並不是將佛法科學化,而是利用現代知識作為說明工具,讓經典在當代語境中重新清晰。部分內容亦在小型實體讀書討論中持續交流與修正。